[M] [Critique] Le Miroir obscène
Aller à la page 1, 2  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Psychovision.net Index du Forum :: Autres genres
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
flint
Super héros Toxic
Super héros Toxic


Inscrit le: 13 Mar 2007
Messages: 7606
Localisation: cusset-plage

MessagePosté le: Mer Oct 17, 2007 9:53 am    Sujet du message: [M] [Critique] Le Miroir obscène Répondre en citant



Le miroir obscène

Titre original : Al otro lado del espejo

Genre : Drame, Fantastique, Erotique (pour le montage français)

Année : 1973

Pays d'origine : Espagne, France

Réalisateur : Jesus Franco

Casting : Emma Cohen, Howard Vernon, Robert Woods, Wal Davis, Philippe Lemaire, Françoise Brion... (ainsi que Lina Romay et Ramon Ardid pour le montage français)

Aka : Le miroir cochon



Ana Olivera (Emma Cohen) vit seule avec son père (Howard Vernon) dans une vaste propriété sur une île de Madère. Sa mère est morte depuis longtemps, et depuis lors, son père lui porte une affection troublante à la lisière de l'inceste. Jusqu'au jour où Ana s'apprête à se marier avec Arturo (Wal Davis), fraîchement diplômé en archéologie. Le père prend mal la chose mais, devant le fait accompli, se soumet à la volonté d'Ana. Mais le jour même où elle essaye sa robe de mariée, Ana, allant à la rencontre de son père, le retrouve pendu près du grand miroir du salon. Après l'enterrement, Ana renonce à se marier avec Arturo. Sa tante s'installe dans le domaine, tandis qu'elle fait ses bagages et part à Lisbonne. Pianiste et chanteuse, Ana se retrouve à jouer avec une formation de jazz dans un club de la ville. Elle y rencontre Bill (Robert Woods), trompettiste du groupe. Il la drague, elle le repousse. Jusqu'au jour où il dit l'aimer. Cette déclaration coïncide avec l'apparition du défunt père à travers un miroir de la chambre d'Ana. Le mort communique avec sa fille par le biais de ce réceptacle, lui interdisant d'être aimée par un autre homme que lui, et l'incitant à venir le rejoindre dans le royaume des morts. Son message se concrétise par la matérialisation d'une dague ancienne à la lame recouverte de sang séché. Chaque fois qu'un homme dira à Ana qu'il l'aime, la jeune femme devra le tuer avec cette arme...



Ecrit en collaboration avec Jean-Claude Carrière en 1965, le script original de « Al otro lado del espejo » (intitulé « A través del espejo ») fut refusé par le producteur espagnol de Jesus Franco de l'époque, à cause de la censure franquiste. Ce n'est que huit ans plus tard que Franco réalisa son projet grâce à José Manuel M. Herrero (Orfeo Producciones Cinematograficas) et Robert de Nesle (Comptoir Français du Film Production). D'abord baptisé « Outre tombe », « Le miroir obscène » est un véritable film d'auteur (du moins le montage espagnol d'origine) qui fut tourné entre quelques œuvres beaucoup plus légères du cinéaste, à savoir « Maciste et les amazones de la luxure », « Maciste et les gloutonnes », « Les Chatouilleuses » et « Les Emmerdeuses ». Il faut dire qu'en 1973, en pleine période Robert de Nesle, Jesus Franco était particulièrement prolifique, enchaînant pas moins de dix films en cette seule année (parmi lesquels on peut citer aussi « La comtesse perverse », « La comtesse noire » et « Plaisir à trois »).
Avec ce personnage de Ana, tiraillé entre le monde des vivants et celui des morts, mi réel et mi fantomatique en plus d'être tourmenté, pianiste trouvant refuge dans la musique (le jazz en l'occurrence), on ne peut s'empêcher de faire un parallèle avec une autre œuvre majeure du metteur en scène : « Venus in Furs ». Car déjà dans ce film, le personnage principal, interprété par James Darren, était un trompettiste de jazz dont l'existence oscillait entre les deux mondes. « Al otro lado del espejo », en cela, figure parmi les films emblématiques de son auteur, c'est un coup de cœur et non un film de commande. Et pourtant...



… Pourtant, lorsque Robert de Nesle voit le film, il ne lui plaît pas du tout. Trop peu d'érotisme (on voit en tout et pour tout Emma Cohen nue en deux occasions, dont une fois intégralement), trop de passages musicaux, trop de bla-bla... Il faut tourner des scènes additionnelles, en majorité érotiques, et de ce fait intégrer Lina Romay qui commence à devenir une vedette dans ce domaine. Mais pour cela, il faut lui créer un rôle. Elle sera donc Marie, la sœur cadette de Ana, et l'histoire en devient par conséquent totalement chamboulée. Au début du film, dans ce montage destiné au marché français, ce n'est plus le père qui se suicide en apprenant le mariage d'Ana, mais Marie (elle se transperce avec une épée). C'est cette même Marie qui entretenait une relation incestueuse avec sa sœur. Ce n'est donc plus le père qui prend le contrôle d'Ana par le biais des miroirs, mais Marie, et c'est elle qui devient logiquement le bras assassin des soupirants de Ana.



Lors du tournage en Espagne, Jess Franco, sachant très bien que le film ne serait pas assez « épicé » en érotisme pour une exploitation en France, avait prévu de tourner quelques scènes en plus (comme le passage où Carla, jouée par Alice Arno, lit un bouquin sur un lit, seins nus, en compagnie de Ana... sachant que dans le montage espagnol Alice Arno n'a pas un seul plan déshabillé) ou d'en modifier d'autres. L'exemple le plus frappant est celui de la tentative de suicide de Ana puisque dans le montage original, on ne distingue (qu'à peine) la poitrine d'Emma Cohen, alors que dans la version française, on la voit entièrement nue. Mais surtout, des scènes érotiques sont tournées, mettant en lice Alice Arno mais aussi, donc, Lina Romay et Ramon Ardid. Au début du film, on peut ainsi voir Lina Romay en discussion avec Howard Vernon, Marie disant à son père qu'elle n'apprécie pas le mariage de sa sœur. Pour le reste, il s'agit essentiellement de scènes saphiques entre Alice Arno et Lina Romay (trois au total) et une scène d'amour entre Lina Romay et Ramon Ardid. On reste dans le domaine de l'érotisme lors de ces séquences, sauf à la toute fin du film lorsque Jess Franco montre une brève fellation de Lina sur la personne de Ramon (le film sort en France en 1975, lors de l'essor du porno).
Si l'on rajoute qu'une partie des dialogues ont été modifiés pour l'adapter au nouveau scénario, on obtient finalement un montage français bien différent de l'espagnol.



Concernant le casting, on retient avant tout la très belle prestation d'Emma Cohen (« Cannibal man, la semaine d'un assassin », « Horror Rises from the Tomb ») dans le rôle principal. Howard Vernon est égal à lui-même, Alica Arno tire son épingle du jeu (notamment dans la version espagnole) tandis que Robert Woods (« Le corsaire des sept mers ») et Wal Davis (« L'horrible sexy vampire ») s'avèrent plus anecdotiques. Après l'heure de métrage, entrent en lice deux acteurs français renommés : Françoise Brion (« L'Immortelle », « Cartes sur table ») et Philippe Lemaire (« La rose écorchée »). Quant à Lina Romay, elle assure le cachet érotique du montage français sans coup férir, grâce à son talent dans ce domaine qu'on ne lui a jamais contesté.
On peut avouer que Jess Franco a offert là un très beau rôle à Emma Cohen, un rôle d’héroïne de tragédie grecque, hantée par un héritage familial où la mort tient une place prépondérante. Cette Ana si fragile va entraîner dans cette même voie tous les hommes qui auront voulu l’aimer. En cela, la référence à Médée dans le film n’est pas innocente, puisque la légende de cette héroïne grecque est constituée d’une succession de meurtres ponctués de fuites. Mais Ana a beau fuir, la voix de son père (ou de sa sœur, selon les versions), dont l’esprit vit toujours à travers un miroir, ne cesse de la poursuivre où qu’elle aille.

Que faut-il retenir de ce « Miroir obscène » ? Qu'il s'agit de l'un des films les plus réussis de Jesus Franco, à condition de privilégier le montage espagnol. Le montage français, quant à lui, est plutôt un film d'exploitation en partie réussi, même si parfois brouillon à cause de tous ces changements au niveau des scènes et des dialogues. Un dernier mot, enfin : même la musique est différente sur les deux montages, la musique originale de Adolfo Waitzman étant remplacée par celle d' André Benichou dans la version française.


Dernière édition par flint le Lun Fév 24, 2014 6:16 pm; édité 8 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
mallox
Super héros Toxic
Super héros Toxic


Inscrit le: 10 Sep 2006
Messages: 13982
Localisation: Vendée franco-française

MessagePosté le: Mer Oct 17, 2007 10:49 am    Sujet du message: Re: [Critique] Le Miroir Obscène Répondre en citant

flint a écrit:
Il s’agit d’un drame dans lequel le metteur en scène a intégré quelques éléments fantastiques et une bonne dose d’érotisme (Lina Romay oblige).


Pourquoi elle avait un contrat d'obligation pour se désaper?

mario
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
flint
Super héros Toxic
Super héros Toxic


Inscrit le: 13 Mar 2007
Messages: 7606
Localisation: cusset-plage

MessagePosté le: Mer Oct 17, 2007 11:11 am    Sujet du message: Re: [Critique] Le Miroir Obscène Répondre en citant

mallox a écrit:
flint a écrit:
Il s’agit d’un drame dans lequel le metteur en scène a intégré quelques éléments fantastiques et une bonne dose d’érotisme (Lina Romay oblige).


Pourquoi elle avait un contrat d'obligation pour se désaper?

mario


ico_mrgreen
De tous les films que j'ai vu avec Lina Romay, je crois qu'il n'y a que dans "La Nuit des Assassins" (tourné d'ailleurs la même année que "Le Miroir Obscène") qu'elle n'a pas de scènes déshabillées.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Valor
Psycho-cop
Psycho-cop


Inscrit le: 22 Fév 2007
Messages: 4497
Localisation: Vanves

MessagePosté le: Mer Oct 17, 2007 4:02 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Ecrit en collaboration avec Jean-Claude Carrière en 1965, le script original de 'Al otro lado del espejo' (intitulé 'A través del espejo') fut refusé par le producteur espagnol de Jesus Franco de l'époque.

Ce n'est que 8 ans plus tard que Franco réalisa son projet grâce à José Manuel M. Herrero (Orfeo Producciones Cinematograficas) et Robert de Nesle (Comptoir Français du Film Production). Bien que débarrassé de toutes les scènes de nudité, le film obtint un beau succès en Espagne et l'actrice Emma Cohen reçut le prix de la Meilleure Actrice de la Círculo de Escritores Cinematográficos.



La version française n'a pas grand chose à voir avec le film original ! Robert de Nesle décida en effet de le remanier complètement afin de l'exploiter en 1975 comme un film érotique: d'où l'ajout d'interminables scènes érotiques avec Alice Arno, Lina Romay et Monica Swinn.

Au niveau du scénario, le rôle d'Howard Vernon fut réduit au minimum afin de remplacer la relation incestueuse entre Ana et son père (le titre prévu initialement était 'Inceste') par des rapports saphiques entre Ana et sa soeur...

La musique originale de Adolfo Waitzman fut remplacée par celle d' André Benichou.

Pour couronner le tout, les distributeurs italiens se débrouillèrent pour raccourcir la version française et la caviarder d'inserts pornos avant de sortir le film sous les titres 'Lo specchio del desiderio' et 'Lo specchio del piacere'.

Source :
http://it.wikipedia.org/wiki/Al_otro_lado_del_espejo


Dernière édition par Valor le Dim Fév 02, 2014 11:34 pm; édité 3 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
flint
Super héros Toxic
Super héros Toxic


Inscrit le: 13 Mar 2007
Messages: 7606
Localisation: cusset-plage

MessagePosté le: Mer Oct 17, 2007 6:01 pm    Sujet du message: Répondre en citant

enaccord8 ,

Merci Valor pour toutes ces précisions et ces superbes visuels. J'aurais bien aimé voir le montage d'origine, malheureusement cela paraît chose impossible.
A noter que IMDB crédite Simon Andreu au générique. A mon avis, c'est une erreur car je ne l'ai pas vu, du moins dans la version française.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Valor
Psycho-cop
Psycho-cop


Inscrit le: 22 Fév 2007
Messages: 4497
Localisation: Vanves

MessagePosté le: Mer Oct 17, 2007 9:13 pm    Sujet du message: Répondre en citant

icon_wink

Je viens de trouver 2 sites excellents sur le sujet :

I'm in a Jess Franco state of mind

The Latarnia Forums

La version espagnole a été éditée en Espagne par Video FQ :



Simon Andreu ne joue effectivement dans aucune des 3 versions ... d'après eux, il y aurait eu confusion avec Ramiro Oliveros.

IMDb indique aussi que Lina Romay n'apparaît que dans la version française, ce qui n'a pas l'air d'être le cas...

D'autre part, l'auteur de l'article de Wikipedia semble avoir confondu Pamela Stanford et Monica Swinn !

Enfin, la version X italienne contient une scène de la version espagnole ("l'épisode de Pipo") qui n'est pas dans la version française !

icon_cool


Dernière édition par Valor le Sam Sep 03, 2011 4:07 pm; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
tubbytoast
40 % irradié
40 % irradié


Inscrit le: 02 Aoû 2006
Messages: 458

MessagePosté le: Jeu Jan 31, 2008 10:35 am    Sujet du message: Répondre en citant

Je posséde les 2 versions du film et il est clair que la vf n'a rien à voir avec celle d'origine qui est trés sage d'un point de vue fesse new_lang
_________________
http://www.letubbyblog.blogspot.com/
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Valor
Psycho-cop
Psycho-cop


Inscrit le: 22 Fév 2007
Messages: 4497
Localisation: Vanves

MessagePosté le: Dim Fév 28, 2010 1:26 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Un papier très bien fait à propos d'une version inédite de ce film diffusée à la Cinémathèque québécoise :

CINEMA DELIRIA



icon_cool
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
flint
Super héros Toxic
Super héros Toxic


Inscrit le: 13 Mar 2007
Messages: 7606
Localisation: cusset-plage

MessagePosté le: Dim Fév 28, 2010 1:56 pm    Sujet du message: Répondre en citant

J'aime beaucoup la phrase : "Il s'agit de gros plans de pistonnage" !

L'article est très intéressant. On voit que la période De Nesle a fortement marqué (à juste titre) les fans de Franco (et que c'est un sacré bordel pour s'y retrouver dans toutes les versions de ses films).
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
flint
Super héros Toxic
Super héros Toxic


Inscrit le: 13 Mar 2007
Messages: 7606
Localisation: cusset-plage

MessagePosté le: Mer Fév 12, 2014 5:55 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Fiche dvd -



Le miroir obscène – Artus Films

Région : Zone 2 PAL (coffret 2 dvd)

Editeur : Artus Films
Pays : France

Sortie film : 3 septembre 1975 (France)
Sortie dvd : 4 février 2014

Durée : 95'24 (montage espagnol), 91'40 (montage français)
Image : 1.77 (montage espagnol), 1.85 (montage français) – 16/9e compatible 4/3
Audio : Dolby digital 2.0



Langue : espagnol (montage espagnol), français (montage français)
Sous-titres : français (optionnels, pour le montage espagnol)

Bonus :

- « De l 'autre côté de Jess », par Alain Petit (29'22)

- Diaporama

- Bandes-annonces des sept films de la collection Jess Franco



Commentaire : La première réflexion venant à l'esprit avec cette nouvelle sortie d'Artus Films est la suivante : voilà indéniablement l'édition ultime du « Miroir obscène », et il sera impossible de faire mieux. D'une part parce que pour la première fois (au niveau mondial), les deux montages du film sont accessibles ; et d'autre part parce que la qualité des deux masters est exceptionnelle. Sur ce point, il convient de féliciter Liliom Audiovisuel, déjà responsable de la restauration somptueuse de « La comtesse perverse » pour Artus Films, ainsi que d'autres films comme « Valérie au pays des merveilles » et « Les lèvres rouges » pour Malavida.
Les deux montages proposés sont non seulement restaurés en haute définition mais constituent une première mondiale en dvd. Jusqu'à présent, seul le montage français était visible chez nous par le biais de la VHS (édition VidéoBOX, au tout début des années 1980). Mais il faut savoir que cette VHS proposait une durée de 80'25 (contre près de 92 minutes pour le dvd), avec par conséquent des différences notables (voir détails plus loin). Il existait également une version italienne (« Lo specchio del piacere ») avoisinant les 87 minutes, elle aussi incomplète et de surcroît truffée d'inserts pornographiques (essentiellement des gros plans de masturbation féminine, de fellation et de pénétration sans grand intérêt).



Les deux versions disponibles chez l'éditeur Artus sont les seules véritablement légitimes, avec le montage espagnol correspondant à l'œuvre de base dans toute son authenticité, et le montage français tel que défini pour le marché français, avec une connotation ouvertement érotique absente du film original.
Enfin, le bonus intitulé « De l'autre côté de Jess » nous donne tous les compléments d'information sur les différentes versions de « Al otro lado del espejo », grâce à Alain Petit qui, rappelons-le, connaissait non seulement Jesus Franco mais avait également rencontré le producteur du film, à savoir José Maria Forqué. L'historien du cinéma revient sur les deux montages du film, se montrant très prolifique en anecdotes et renseignements divers particulièrement importants nous permettant de mieux appréhender la conception de chacune des versions. Alain Petit s'attarde ensuite sur l'héroïne du film, Emma Cohen, puis sur les deux seconds rôles français, Françoise Brion et Philippe Lemaire.
Ce bonus, foisonnant d'informations, achève de faire de cette édition une réussite indiscutable, venant rejoindre le catalogue déjà impressionnant d'Artus Films.

Note 10/10



Note - La VHS VidéoBOX présente bon nombre de différences avec le présent dvd. Plusieurs scènes ont été raccourcies, entre autres la rupture annoncée par Ana à Arturo, la décision d'Ana de quitter la maison familiale (lorsqu'elle parle à son père), le morceau de jazz/variété lorsque Ana se produit pour la première fois au club et le passage dans le théâtre aboutissant à la mort de Miguel.
La différence la plus notable concerne la suppression pure et simple d'environ douze minutes en continuité (entre la 65e et la 77e minute sur le dvd). Cela concerne la première rencontre d'Ana avec Pipo et Tina, en compagnie de Carla à la terrasse d'un café, et tout ce qui s'ensuit : l'intermède musical, la discussion et le jeu au bar, la promenade en bateau, la virée en voiture dans les rues de Madère, et une partie de la journée-dancing à l'hôtel.
Notons également une scène tournée différemment, au début du film lorsque Marie discute avec son père, lui confiant qu'elle n'apprécie pas de voir sa sœur se marier. Dans la version VHS, la caméra reste sur les deux personnages durant l'ensemble du dialogue, alors que dans la version dvd, on voit (en alternance avec les deux personnages) Ana sortant de la maison pour aller chercher sa robe de mariée qui vient de lui être livrée. Les dialogues restent cependant inchangés. Enfin, deux scènes érotiques sont plus longues sur la VHS. La scène saphique impliquant Carla (Alice Arno) et Marie (Lina Romay), avant la mort de Bill, comporte des plans supplémentaires où l'on voit les deux actrices en plan large sur le lit. Et après, dans la continuité de cette scène, on aperçoit ensuite deux femmes en plan plus rapproché, où l'on distingue distinctement le visage de Pamela Stanford (confirmant ainsi l'erreur d'imdb qui crédite Monica Swinn pour cette scène). Deuxième scène plus longue sur la K7 VidéoBOX, après que Ana ait appris le suicide de son père en téléphonant à la tante Elvira, mettant en lice Marie et son amant (joué par Ramon Ardid). Cette scène est prolongée par une incursion du personnage de Carla remplaçant provisoirement l'amant au sein des ébats.


D'autres captures (des deux montages) à suivre...


Dernière édition par flint le Mer Fév 12, 2014 9:46 pm; édité 3 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
igorfx
40 % irradié
40 % irradié


Inscrit le: 19 Sep 2006
Messages: 484
Localisation: Au-delà d'URL

MessagePosté le: Mer Fév 12, 2014 7:01 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Je reprends mon commentaire publié dans "votre psychovision du soir" dans lequel j'indique que je trouve la version espagnole très inférieure à la version française

Citation:
Je connaissais la version VHS du Miroir obscène que je trouve un des meilleurs Franco. Ainsi en achetant le double DVD de Artus et en écoutant Alain Petit dans le bonus du premier DVD dire qu'il préférait le montage espagnol, je n'ai pas hésité à regarder en premier cette version. Et quelle déception ! et quelle différence avec mon souvenir de la VHS : c'est très sérieux sans la Franco'touch avec sa dose de perversion, voire des passages assez mauvais et ennuyants. Et la musique est franchement un ton en dessous de la version française... je suis curieux de lire vos avis sur ce montage espagnol...


Avec le recul, je pense que la musique y est pour beaucoup, ainsi que le montage qui met moins en avant le côté trouble et sexuel de la relation entre Emma Cohen et Howard Vernon.


Dernière édition par igorfx le Mer Fév 12, 2014 10:01 pm; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Valor
Psycho-cop
Psycho-cop


Inscrit le: 22 Fév 2007
Messages: 4497
Localisation: Vanves

MessagePosté le: Mer Fév 12, 2014 8:14 pm    Sujet du message: Répondre en citant

enaccord8 Bravo pour cette critique remaniée et le précieux comparatif avec la Vidéobox ! Je suis sidéré d'apprendre qu'il y a des plans en plus sur la cassette et j'aimerais bien savoir pourquoi elles sont absentes du DVD !

Allo Liliom ? ico_mrgreen
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
flint
Super héros Toxic
Super héros Toxic


Inscrit le: 13 Mar 2007
Messages: 7606
Localisation: cusset-plage

MessagePosté le: Mer Fév 12, 2014 9:31 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Je comprends parfaitement que igorfx se soit ennuyé sur le montage espagnol. Il y a pas mal de séquences musicales et la dernière demi-heure, avec Philippe Lemaire et Françoise Brion, alterne le bon et le moins bon. Cela étant, la trame est plus fluide, le scénario plus solide que le montage français.

Et sinon, en regardant en même temps le dvd du montage français et la VHS VidéoBOX (l'un sur l'ordinateur, l'autre avec le lecteur de salon, côte à côte), je ne m'attendais pas à ces quelques passages supplémentaires sur la K7, d'autant que cette dernière dure une bonne dizaine de minutes de moins. Deux possibilités, les passages en question étaient en mauvais état et impossibles à restaurer, ou alors ils ne figuraient pas sur le master restauré par Liliom.

Bon, les captures supplémentaires :

Issues du montage espagnol (comme celles accompagnant la critique) :












Issues du montage français :











Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
igorfx
40 % irradié
40 % irradié


Inscrit le: 19 Sep 2006
Messages: 484
Localisation: Au-delà d'URL

MessagePosté le: Mer Fév 12, 2014 10:05 pm    Sujet du message: Répondre en citant

flint a écrit:

[/url]



Cette photo me rappelle une faute de goût : on voit Emma Cohen nue toute rose (avec presque des coups de soleil) et la marque bien blanche de son maillot de bain. Ce n'est pas flagrant sur ton extrait mais dans le film cela m'a marqué.... et de plus, comme d'ailleurs parfois certaines actrices porno, il faut croire qu'elle était pudique à la plage mais par contre devant une caméra elle se dévoilait sans pudeur.... je n'ai jamais rien compris aux femmes ico_mrgreen
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Valor
Psycho-cop
Psycho-cop


Inscrit le: 22 Fév 2007
Messages: 4497
Localisation: Vanves

MessagePosté le: Mer Fév 12, 2014 10:18 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Cela dit, à l'époque du général Franco, elle risquait pas de bronzer nue sur la plage... Tu me diras : elle aurait pu bronzer dans le jardin... OK ! icon_cool

flint a écrit:
Deux possibilités, les passages en question étaient en mauvais état et impossibles à restaurer, ou alors ils ne figuraient pas sur le master restauré par Liliom.

C'est bien possible... Et sinon, ces deux passages durent combien de temps en gros ? Quelques secondes ? Minutes ?
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Psychovision.net Index du Forum :: Autres genres Toutes les heures sont au format GMT
Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum




Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com Charcoal2 Theme © Zarron Media